![]() 诗集《诗在》中、英文版
汪文勤 著 曹禅、安媛 译
精选诗人、作家汪文勤诗作297首
诗集分中英文两册
中文共分四部分:歌吟、游吟、畅吟、陈吟
英文分为三部分:The Lee Side、The weather Side、The Wind
2013年1月出版
云南美术出版社
ISBN:9787548910961
《诗在》共收录诗歌277首,分“歌吟”、“游吟”、“畅吟”、“陈吟”四个部分。其后,还附有洛夫、痖弦、曹永正等文化名人的评论。 汪文勤诗歌的核心价值就是“爱”,正如她一首诗里的一句诗——“爱,是我能听懂得唯一语言。”因此洛夫先生在评论里说:“……我觉得她的某些诗如《胡杨十二月》的确有着个人心灵密语的成分,但她大部分的诗是可感可懂,可以引起大多数读者的心灵共鸣的,原因无他,只因她能听懂和能传达的语言正是具有普世价值的‘爱’。”关于汪文勤诗歌里的藏着的爱,我曾在《一首小诗藏大爱》里也谈了不少,在此不必多言。 汪文勤是一位女诗人,在风格上自然有女诗人的特质。但她的诗却独具一格。正如著名诗人洛夫先生所言:“文勤的诗从来就不曾发出所谓‘时代代言人’的声音,女性主义也从来不是她的诗歌要求。她一开始即具有一种过人的‘柔韧性’,她的揉,显然又不是中国传统女诗人那种婉约的、属于闺阁派的浪漫风情,而她的韧,更非那种‘硬梆梆’的干涩风格。她的诗柔和而安静,却也有实质内涵令人思考的硬度,一种从生活中碰撞出来的感性与知识性相互交织的诗性光辉……” 关于汪文勤诗歌的特色,痖弦先生从古典与现代的融合、抒情精神的掌握、佳句与佳篇并重、崇高感与伦理精神的阐扬等四个方面进行了评析。这对读者理解汪文勤的诗歌特色很有启发。 汪文勤女士的夫君曹永正先生说:“诗人是靠天吃饭的”因此,他认为写人的诗易,做诗的人难。他肯定“文勤是诗的人,活在真里。”他还说:“诗有可意会不可言传的功能”“诗是密码,是手语,是不需翻译的雅言,是不必拆穿的谜底”永正的话很有见地。我认为,对汪文勤的诗,只要你有爱心就一定能读懂;如果你有诗歌的慧根就一定会有所悟;如果你也是诗的人,就一定会产生共鸣。 汪文勤女士是一个多能多产的作家。不仅诗写得超凡脱俗,而且小说、散文随笔、影视戏剧也很有成就。目前她已经有6部诗集、3部长篇小说、11部中短篇小说、1部散文、6部影视剧出版,其作品多次在海内外获奖。是一位在海内外颇具影响的作家。汪文勤女士是一个低调而谦虚的人,尽管取得如此骄人的成就,却从不张扬,还谦称自己是“初学者的作家”对此,痖弦先生说:“我认为她厚积薄发,潜力无穷,是中国新诗新生代一个不可忽视的存在,等到潜藏期过去,她必然会在汉语诗的地平线上挥出一面光辉的标旗。” 汪文勤女士是从新疆草原走向世界的名人,也是我们西域收藏网的专家,我们为她的成就而自豪。在祝贺她诗集出版的同时,也要感谢她对网站的关注和支持。 我相信,像汪文勤女士这样具有文学天赋且谦虚谨慎、勤奋笔耕的作家,不仅能成为诗歌领域的翘楚,而且也能在其他文学领域取得辉煌的成就。
![]() 2012年秋汪文勤在乌鲁木齐 在美国斯坦福大学参加女儿曹禅毕业盛典 汪文勤幸福的一家 深入阅读:1、一株胡杨的成长 2、 《诗在》由艾青诗歌馆永久珍藏 (责任编辑:江鸟) |